---
description: Ontdek de plus- en minpunten van Wordbee Translator en leer meer over de functies, de prijs en het gebruiksgemak van de software. Lees nuttige beoordelingen van geverifieerde gebruikers en ontdek vergelijkbare programma's.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: Wordbee Translator - Bekijk prijzen, reviews en scores - Capterra Nederland 2026
---

Breadcrumb: [Startpagina](/) > [Translation management software](/directory/30934/translation-management/software) > [Wordbee Translator](/software/151876/wordbee)

# Wordbee Translator

Canonical: https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee

Pagina: 1 / 2\
Volgende: [Volgende pagina](https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee?page=2)

> End-to-end vertaalbeheersysteem dat cloudgebaseerd vertaalgeheugen- en terminologiebeheer biedt, evenals beheer van leveranciers, klanten en financiën.
> 
> Oordeel: score van **3.8/5** door 23 gebruikers. Hoge score voor **Waarschijnlijkheid van aanbeveling**.

-----

## Overzicht

### Wie gebruikt Wordbee Translator?

Van het MKB tot grote ondernemingen, game-ontwikkelaars, marketing, media, software, automotive, reizen en toerisme, consumentenelektronica, financiën, aanbieders van taaldiensten

## Snelle statistieken en scores

| Metriek | Score | Details |
| **In totaal** | **3.8/5** | 23 Reviews |
| Gebruiksgemak | 3.7/5 | Gebaseerd op alle reviews |
| Klantenondersteuning | 3.7/5 | Gebaseerd op alle reviews |
| Prijs-kwaliteitverhouding | 3.9/5 | Gebaseerd op alle reviews |
| Functies | 3.8/5 | Gebaseerd op alle reviews |
| Aanbevelingspercentage | 60% | (6/10 Waarschijnlijkheid van aanbeveling) |

## Over de leverancier

- **Bedrijf**: Wordbee
- **Locatie**: Soleuvre, Luxemburg
- **Opgericht**: 2008

## Commerciële context

- **Beginprijs**: US$ 150,00
- **Prijsmodel**:  (Gratis proef)
- **Doelgroep**: Zelfstandig ondernemer, 2-10, 11-50, 51-200, 201-500, 501-1.000, 1.001-5.000, 5.001-10.000, 10.000+
- **Implementatie en platforms**: Cloud, SaaS, Web
- **Beschikbare landen**: Luxemburg

## Functies

- Geheugenbeheer
- Lokalisatieautomatisering
- Machinevertaling
- Projectbeheer
- Projecten bijhouden
- Samenwerkingstools
- Terminologiebeheer
- Voor meerdere talen
- Workflowbeheer

## Integraties (9 in totaal)

- Adobe Experience Manager
- Censhare
- Drupal
- Joomla
- Kontent.ai
- Microsoft Outlook
- Microsoft Word
- TYPO3
- WordPress

## Ondersteuningsopties

- E-mail/helpdesk
- Telefonische ondersteuning
- 24/7 (contact met medewerker)
- Chatten

## Categorie

- [Translation management software](https://www.capterra.nl/directory/30934/translation-management/software)

## Alternatieven

1. [Crowdin](https://www.capterra.nl/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (176 reviews)
2. [Google Translate](https://www.capterra.nl/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (688 reviews)
3. [Tolgee](https://www.capterra.nl/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
4. [LILT](https://www.capterra.nl/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
5. [Phrase Localization Platform](https://www.capterra.nl/software/151871/phrase) — 4.6/5 (274 reviews)

## Reviews

### "Translation process & workflow are well designed in a solution that is fast, robust and that works\!" — 4.0/5

> **James** | *11 maart 2018* | Aanbevelingsscore: 8.0/10
> 
> **Pluspunten**: Comprehensive online translation memory and translation management system that works on every platform and with every browser eliminating the need for installing software, shipping dongles or requiring specialized hardware to operate. This eliminates much overhead and enables recruiting translators pretty much all over the world where an internet connection can be established. All translation assets and instructions can be shared online without the need to email or download files, TMs, glossaries, knowledge bases...  It does address most benefits listed on our requirement list.
> 
> **Minpunten**: Pricey\! Expect you to pay for a full year in advance or charge a ridiculous markup (20+% VAR) for quarterly payments\! The solution can be semi-customized but some functions are not configurable requiring relying on their internal technical staff which can also be very pricey. Legacy TMs although can be imported will not generate similar fuzzy matches due to limited TM configuration abilities and internal tag differences making it very hard to transition legacy TMs for ongoing updates.  We also have not seen any major improvements in the software features set since our subscription 4 years ago.

-----

### "Translator - comes  in handy with diverse group" — 4.0/5

> **matthew** | *13 november 2024* | Bouw | Aanbevelingsscore: 8.0/10
> 
> **Pluspunten**: Able to communicate with others that usually not able to do so. Gives them ambition to do better for my initiative to communicate and
> 
> **Minpunten**: I’ve actually come across times where words aren’t translated correctly such as Portuguese (Brazilian) and Spanish due to slang or dialect

-----

### "WB from the Vendor's Inferno" — 2.0/5

> **Geverifieerde reviewer** | *15 april 2024* | Vertalingen en lokalisatie | Aanbevelingsscore: 0.0/10
> 
> **Pluspunten**: Engaging with one of our regular clients, we've been forced to endure Wordbee as our digital albatross, hanging around our necks on a near-daily basis. The so-called "beautiful collaborative tool" is, from our standpoint, nothing short of a spectacular disaster. Let's start with the interface: it’s a blast from the past—and not in a good way. This tool moves at a glacial pace, and the TM/TB search pane is an exercise in optical strain, frequently slicing off longer matches as if they’re going out of style. The editor is a joke, refusing to let you view all segments at once. If you enjoy watching paint dry, you'll love the search function here—it's about as quick.&#10;&#10;Don't even get me started on the QA process. Prepare to run your checks thrice over, only for Wordbee to slap you with a big "incomplete, cannot deliver job"\! Mercifully, there are two ways to export XLIFFs—but that's where the blessings end. Some keyboard shortcuts for diacritics end up triggering random functions instead, adding to the "fun"\!&#10;&#10;From a linguistic perspective, Wordbee has an appetite for punctuation, gobbling it up into its tags beyond your reach, which is utterly maddening for any and all projects. The tool seems to be designed with a mythical linguist in mind—certainly none that I've ever met—and I'm baffled that the authors actually managed to sell it to anyone.
> 
> **Minpunten**: There’s a single redeeming feature: automated invoice generation.
> 
> Wordbee feels more like a torturous trial than a tool. Its cluttered interface, snail-paced functionality, and bizarre quirks turn everyday tasks into a linguistic nightmare. The only positive is its automated invoicing, hardly enough to offset the daily frustration.

-----

### "Wordbee is a fully integrated web-based TMS, based on simple, linguistically sound design principles" — 4.0/5

> **Andrew** | *2 maart 2018* | Halfgeleiders
> 
> **Pluspunten**: \* All functions work and talk to each other&#10;\* WB team understands both language issues and language business issues, and responds logically to them&#10;\* Easy integration with other systems (open API and so on)&#10;\* Language, business, and management components are fully synched, integrated--and the linguistic components in particular are all-in-one &#10;\* Very easy to use and learn to use &#10;\* The user forum Wordbee supports (in addition to the tech support area) is a very valuable platform, and shows Wordbee is committed to the community &#10;&#10;\*
> 
> **Minpunten**: \* Term handling (term identification during translation, term development functions) is the weakest point&#13;&#10;\* Innovations are sometimes not reported in a way that users know them quickly&#13;&#10;\* WB responds in our time zone but it means waking them up in their time zone

-----

### "TMS for localization team" — 5.0/5

> **Geverifieerde reviewer** | *1 maart 2018* | Computersoftware
> 
> **Pluspunten**: We needed a TMS system to keep and utilize all our translation memories, and to automate the processing of resource files (some which are special to our company). It's easy to create import filters for your own resource files and process them. Translation memories can be in project memories that can then be moved into a larger translation memory after the project is completed.
> 
> **Minpunten**: Not the easiest to navigate through (number of clicks). A lot of energy has been spent on the CAT tools, which are nice - but as a buyer of localization services, we don't use them, except for validation or small corrections. To connect to a CMS system, you will need their Beebox addon. &#13;&#10;Their support can take a long time to respond.

-----

Pagina: 1 / 2\
Volgende: [Volgende pagina](https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee?page=2)

## Links

- [Bekijk op Capterra](https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee)

## Deze pagina is beschikbaar in de volgende talen

| Locatie | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/151876/wordbee> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/151876/wordbee> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/151876/wordbee> |
| en | <https://www.capterra.com/p/151876/Wordbee/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/151876/wordbee> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/151876/wordbee> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/151876/wordbee> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/151876/wordbee> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/151876/wordbee> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/151876/wordbee> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/151876/wordbee> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/151876/wordbee> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/151876/wordbee> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/151876/wordbee> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/151876/wordbee> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/151876/wordbee> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/151876/wordbee> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/151876/wordbee> |
| it | <https://www.capterra.it/software/151876/wordbee> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/151876/wordbee> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/151876/wordbee> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/151876/wordbee> |

-----

## Gestructureerde gegevens

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra Nederland","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Amsterdam","addressRegion":"NH","postalCode":"1101","streetAddress":"De Entree 79 1101 BH Amsterdam Nederland"},"description":"Capterra Nederland helpt miljoenen mensen om de beste bedrijfssoftware te vinden. Met reviews, scores, infographics en het meest uitgebreide overzicht van bedrijfssoftware.","email":"info@capterra.nl","url":"https://www.capterra.nl/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.nl/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/Capterra_NL/","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra","https://www.youtube.com/channel/UCjbsogwKUrJcUHRpSQvRo6g"]},{"name":"Wordbee Translator","description":"Wordbee is een cloudgebaseerd, end-to-end vertaalbeheersysteem met een geïntegreerde CAT-tool. Wordbee is gericht op de automatisering van vertaalprojecten, en hiermee kun je de kwaliteit verbeteren, de time-to-market verkorten, geld besparen, kosten verlagen, processen stroomlijnen en marges verbeteren.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/ecaa2e98-68df-48fb-b1f1-17c8150a107a.png","url":"https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.nl/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":23,"ratingValue":3.8},"offers":{"price":"150","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee#faqs","mainEntity":[{"name":"Wat is Wordbee Translator?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Wordbee is een cloudgebaseerd, end-to-end vertaalbeheersysteem met een geïntegreerde CAT-tool. Wordbee is gericht op de automatisering van vertaalprojecten, en hiermee kun je de kwaliteit verbeteren, de time-to-market verkorten, geld besparen, kosten verlagen, processen stroomlijnen en marges verbeteren.","@type":"Answer"}},{"name":"Wie gebruikt Wordbee Translator?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Van het MKB tot grote ondernemingen, game-ontwikkelaars, marketing, media, software, automotive, reizen en toerisme, consumentenelektronica, financiën, aanbieders van taaldiensten","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Startpagina","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Translation management software","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Wordbee Translator","position":3,"item":"/software/151876/wordbee","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.nl/software/151876/wordbee#breadcrumblist"}]}
</script>
